St. Peter's Tuition Assistance

Zurima Martinez • 11 December 2024

OLH EXPECTATIONS REGARDING TUITION ASSISTANCE FOR ST PETER SCHOOL 

Children must attend school on a regular basis 

Children must maintain a C+ or numerical equivalent grade in each subject 

Children must be actively contributing members to a positive school environment by:  

Good behavior  

Good example 

Good participation in school activities 

Family must maintain regular attendance and contribute in a recordable way-time, talent, treasure to Our Lady of the Hills Parish.  

*Treasure contributions-use of church envelopes 

*time/talent contributions-family signs ministry sheet with time/talent needs of the parish and how they will help contribute to these needs 


Each family will meet with the Pastor and member(s) of the tuition assistance committee to go over the above expectations. This meeting will take place before the beginning of the new school year. The family understands that if no recordable time, talent, treasure is given the parish will not offer tuition assistance for the following year. It has been recommended by the tuition assistance committee that effective 2025 the amount of assistance does not exceed 50% of the total tuition cost. 

 

REGARDING ST. PETER SCHOOL 

St Peter School will send to Our Lady of the Hills Parish 

Tuition schedule for the 2025-26 school year 

Names and addresses of family, child(ren) grade levels 

Note: Financial Assistance is given to children in grades 5K-grade 6 

Completed F.A.C.T.S. forms from each family 

All applications are due by February 24, 2025 

Note: All applications and F.A.C.T.S. information come through St. Peter School to Our Lady of the Hill 


EXPECTATIVAS DE LA PARROQUIA OLH CON RESPECTO A LA AYUDA PARA LA MATRÍCULA DE LA ESCUELA ST. PETER’S 

Los niños deben asistir a la escuela regularmente 

Los niños deben mantener una calificación de C+ o equivalente numérica en cada materia 

Los niños deben ser miembros que contribuyan activamente a un ambiente escolar positivo mediante: 

Un buen comportamiento 

Un buen ejemplo 

Una buena participación en las actividades escolares 

La familia debe mantener una asistencia regular y contribuir de manera registrable (tiempo, talento y tesoros) a la parroquia Our Lady of the Hills. 

 *Contribuciones de tesoros:  uso de sobres de la iglesia 

 *Contribuciones de tiempo/talento:  la familia firma una hoja de ministerio con las necesidades de tiempo/talento de la parroquia y cómo ayudarán a contribuir a estas necesidades 

 

Cada familia se reunirá con el pastor y los miembros del comité de asistencia para la matrícula para repasar las expectativas anteriores. Esta reunión se llevará a cabo antes del comienzo del nuevo año escolar. La familia comprende que si no se proporciona tiempo, talento o tesoro registrable, la parroquia no ofrecerá asistencia para la matrícula para el año siguiente. El comité de asistencia para la matrícula ha recomendado que, a partir de 2025, el monto de la asistencia no supere el 50 % del costo total de la matrícula. 

 

EN RELACIÓN CON LA ESCUELA ST. PETER 

La escuela St. Peter enviará a la parroquia Our Lady of the Hills Calendario de matrícula para el año escolar 2025-26 

Nombres y direcciones de la familia, niveles de grado del niño(s)

Nota: Se brinda asistencia financiera a los niños de kinder hasta sexto grado 

Formularios F.A.C.T.S. completos de cada familia 

Todas las solicitudes deben presentarse antes del 24 de febrero de 2025 

Nota: Todas las solicitudes y la información de F.A.C.T.S. se envían a través de la Escuela St. Peter a Our Lady of the Hills 

ESTF Renewal Application & other ESTF updates

ESTF Renewal for Current Recipients

 

Schools received a communication from the Department of Education yesterday, Wednesday, Dec. 11 regarding the Education Scholarship Trust Fund (ESTF) renewal process that will open this Friday, Dec. 13.

 

Despite the state Supreme Court ruling that funds can no longer be used to cover non-public school tuition, there is a great deal of momentum. The legislature is willing to address the constitutional concerns in the original legislation and restore the program in its entirety, allowing the funding to nonpublic schools to continue. The Catholic Conference is very optimistic that the legislature will find a remedy soon. Additionally, funds can still be used for other academic expenses, such as tutoring, school supplies, technology, etc.

 

On Friday, Dec. 13, the Education Scholarship Trust Fund application will open for scholarship renewal for current recipients of the program. Students already in the program will receive priority consideration for the 2025-2026 school year funding. We strongly encourage all current recipients to renew their scholarship.

 

The renewal process will require recipients to ensure they still meet requirements for the program:

have attended a public school during the 2023-24 school year OR are entering kindergarten for the 2024-25 school year;

have a household income at or below 300% of the federal poverty line; and

are South Carolina residents.

Parents will receive an email from ClassWallet on Friday to let them know about the renewal application opening.

 

New Student Applications Open Jan. 15
The application for new recipients will open on Jan. 15, 2025. Please note, more students will be eligible for the program this academic year, as the family must have a household income of 300% or less of the federal poverty limit. We will send additional information as soon as possible.

 

2024-2025 School Year Quarter 2 Payments

Palmetto Promise sent an email to all schools with ESTF students statewide. Please note, we are following a slightly different process than explained in that email, since Palmetto Promise released your tuition funding to the diocese, and we distributed the funds to the Catholic schools.

Q2 Tuition: Schools with current ESTF students should refer to the email sent by Shaileen on Dec. 4 for specific details. Funding for Q2 tuition will come from the diocese before Christmas break.

Outstanding Q2 Invoices: A few schools still have outstanding Q2 invoices. Shaileen contacted these schools directly. These invoices need to be submitted as soon as possible.

Q3 and Q4 Tuition Invoices: Schools will submit these invoices in January/February. Funding will only be provided for submitted invoices. Please do not upload these invoices until you receive notification.

 

We will continue to communicate with you as we know more. Please feel free to contact Shaileen Riginos at sriginos@charlestondiocese.org with any questions.

 

We wish you a peaceful Advent as we prepare our hearts to receive the Newborn King.

by Zurima Martinez 8 August 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 1 August 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 1 August 2025
ES: Con corazones agradecidos, damos gracias a nuestros voluntarios que, incluso bajo el calor, ayudaron a retirar los árboles que causaban daños al techo de nuestro Centro Parroquial. 🌳🙏 ¡Que Dios les bendiga por su servicio mientras preparamos este espacio para un nuevo crecimiento y belleza! EN: With grateful hearts, we thank our volunteers who, even in the heat, helped clear the trees that caused roof and gutter damage to our Parish Life Center. 🌳🙏 May God bless you for your service as we prepare this space for new growth and beauty!
by Zurima Martinez 25 July 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 23 July 2025
ES: El domingo 13 de julio en la Cabañita hizo mucho calor, pero los integrantes de Mano Amiga no se rindieron. Seguimos trabajando en el nombre de Cristo para ayudar al hermano necesitado. 🙏🏾 EN: On Sunday, July 13 at La Cabañita, it was a very hot day, but the members of Mano Amiga did not give up. We kept working in the name of Christ to help our brothers and sisters in need. 🙏🏾
by Zurima Martinez 18 July 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 11 July 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 7 July 2025
ES: Nuestra Vigilia de Pentecostés fue una noche para recordar—aunque apenas estamos compartiendo estas fotos. Justo cuando comenzábamos a orar y a esperar al Espíritu Santo, se fue la luz… pero las velas siguieron encendidas. A la luz suave de las velas, recordamos la presencia fiel y silenciosa del Espíritu, incluso en medio de la oscuridad. Escuchamos la Palabra, reflexionamos en silencio y oramos como comunidad, confiando en que Dios estaba obrando entre nosotros, como en aquel primer Pentecostés. Sin electricidad, no hubo problema—el fuego de Pentecostés seguía ardiendo. EN: Pentecost Vigil: Light in the Darkness Our Pentecost Vigil was a night to remember—even if we’re just now getting around to posting these photos! Just as we began to pray and wait for the Holy Spirit, the power went out—but the candles kept burning. In the soft glow of candlelight, we were reminded of the Spirit’s quiet and steady presence, even in darkness. We listened to Scripture, reflected in silence, and prayed as a community—trusting that God was at work among us, just as He was on that first Pentecost. No electricity, no problem—the fire of Pentecost was still alive.
by Zurima Martinez 3 July 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 27 June 2025
ES: Nuestro grupo Mano Amiga recientemente entregó una donación a la familia Iñiguez, quien atraviesa un momento difícil debido a problemas de salud y escasez alimentaria. Además de la ayuda económica, nuestros voluntarios se unieron como comunidad para apoyarles con trabajos esenciales en el jardín, todo bajo el intenso calor de esta temporada. Este gesto es un recordatorio de que, aun en medio de las dificultades, el amor y la solidaridad florecen con más fuerza. Le invitamos a que, si usted o alguien que conoce necesita apoyo, no dude en acercarse a su parroquia. Estamos aquí para caminar juntos. EN: Our group Mano Amiga recently gave a donation to the Iñiguez family, who are going through a difficult time due to health issues and food insecurity. In addition to the financial assistance, our volunteers came together as a community to help with essential yard work, all under the intense heat of this season. This gesture is a reminder that, even in the midst of hardship, love and solidarity flourish even more strongly. We invite you—if you or someone you know needs support—not to hesitate to reach out to your parish. We are here to walk together.