Blessings from the Ground Up! // ¡Bendiciones de arriba a abajo!

Zurima Martinez • 8 January 2025

EN:  Over the Christmas holidays, several dedicated volunteers from our parish generously gave their time, skills, and materials to complete two much-needed improvement projects. Rick Holden, Harold Cecil, Guiseppe Sita, and Fred Miller worked to install beautiful new vinyl flooring in four bathrooms of the Family Life Center, carefully removing, cleaning, and reinstalling the toilets in the process. At the same time, Fred Miller and Antonio Moran led a hardworking crew to rebuild the collapsing carport roof of the rectory house, preventing further damage and enhancing the beauty of our parish grounds.


These projects not only improve our facilities but also reflect the spirit of generosity and care that makes Our Lady of the Hills such a special community. From the bottom of our hearts, thank you to each volunteer for your time, dedication, and love for our parish.


ES: Durante las vacaciones de Navidad, varios voluntarios dedicados de nuestra parroquia dieron generosamente su tiempo, habilidades y materiales para completar dos proyectos de mejoras muy necesarios. Rick Holden, Harold Cecil, Guiseppe Sita y Fred Miller trabajaron para instalar hermosos pisos de vinilo nuevos en cuatro baños del Centro de Vida Familiar, quitando, limpiando y reinstalando cuidadosamente los inodoros en el proceso. Al mismo tiempo, Fred Miller y Antonio Moran organizaron un equipo trabajador para reconstruir el techo derrumbado de la cochera de la casa sacerdotal, evitando más daños y mejorando la belleza de los terrenos de nuestra parroquia.


Estos proyectos no solo mejoran nuestras instalaciones, sino que también reflejan el espíritu de generosidad y cuidado que hace de Nuestra Señora de las Colinas una comunidad tan especial. Desde el fondo de nuestro corazón, gracias a cada voluntario por su tiempo, dedicación y amor por nuestra parroquia.

by Zurima Martinez 30 April 2025
ES: Queremos expresar nuestro más sincero agradecimiento a cada persona que apoyó la venta de comida organizada por Mano Amiga este Domingo de Ramos. Su generosidad y participación hicieron de este evento un verdadero éxito, y gracias a usted, podemos seguir ayudando a los enfermos y necesitados de nuestra comunidad. Un agradecimiento muy especial a nuestros incansables voluntarios, quienes constantemente donan su tiempo, talento y recursos para esta noble causa. Su entrega fiel y desinteresada es el corazón de Mano Amiga, y estamos profundamente agradecidos por todo lo que hacen, tanto visiblemente como detrás de escena. ¡Juntos estamos marcando la diferencia—gracias por ser parte de este esfuerzo! EN: We want to extend our heartfelt thanks to everyone who supported Mano Amiga’s food sale this Palm Sunday! Your generosity and presence helped make the event a beautiful success, and thanks to you, we are able to continue assisting the sick and needy of our community. A very special thanks goes out to our incredible volunteers who, time and time again, offer their time, talent, and treasure to this mission. Your faithful dedication is the heart of Mano Amiga, and we are deeply grateful for all you do behind the scenes and in service. Together, we are making a difference—thank you for being part of it!
by Zurima Martinez 25 April 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 25 April 2025
EN: On Good Friday, members of our youth group got up early to participate in our annual Good Friday day of service. In the morning we held Camp Awesome. A day camp experience for children who are underprivleged and underserviced. At 3:00, we went to the church for Veneration of the Cross. After veneration, we went back to the youth room to watch The Passion of the Christ together... It was a beautiful day of Service, prayer and reflection. ES: El Viernes Santo, los miembros de nuestro grupo de jóvenes madrugaron para participar en nuestro servicio anual de Viernes Santo. Por la mañana, celebramos el Campamento Awesome, un campamento de día para niños de bajos recursos y con necesidades educativas especiales. A las 3:00PM, fuimos a la iglesia para la Veneración de la Cruz. Después de la veneración, volvimos al salon de jóvenes para ver juntos la Pasión de Cristo. Fue un hermoso día de servicio, oración y reflexión.
by Zurima Martinez 19 April 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 14 April 2025
EN: During Lent, our youth group prepared a special version of the Stations of the Cross using silhouettes. With light, shadows, and reflections, they helped us reflect on Jesus’ final journey in a powerful way. Each station was acted out with care and prayer. It was meaningful and beautiful to watch. We’re so proud of our teens for sharing their faith and creativity with our parish. ES: Durante la Cuaresma, nuestro grupo de jóvenes preparó una versión especial del Viacrucis usando siluetas. Con luz, sombras y reflexión, nos ayudaron a meditar de manera profunda sobre el camino final de Jesús. Cada estación fue representada con cuidado y oración. Fue algo muy significativo y hermoso de ver. Estamos muy orgullosos de nuestros jóvenes por compartir su fe y creatividad con nuestra parroquia.
by Zurima Martinez 14 April 2025
¡Otra Gran Noche en la Cena de Pescado! 🐟🍽️
by Zurima Martinez 11 April 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 11 April 2025
Annual Wheelchair Mission | Misión Anual de Sillas de Ruedas
by Zurima Martinez 4 April 2025
Announcements // Anuncios
by Zurima Martinez 3 April 2025
In English
More posts